Re: 商品届きました
GR@PHIC掲示板へようこそ!
> 本日商品が到着し、内容を確認いたしました。
> 大変美しい仕上がりと迅速さに感激いたしました。
> 電話での応対も丁寧な(京都弁で(^^))応対も親切・丁寧・迅速、ですばらしいと感じました。
> また次回もぜひお願いしたく思っております。
> 今後ともよろしくお願い申し上げます。
こちらこそご利用いただきありがとうございます!
無事に商品が到着とのことでよかったですね(^^)
ご満足頂ける印刷品質の納期にてご提供できましたことをとても嬉しく思っております。
インターネットを介した印刷通販ショップとなりますので、
お客さまとのやりとりはメールやお電話といったツールが中心となり、
ほとんどのお客さまのお顔を拝することがございませんが、
いろいろなお問い合わせをいただく中で少しでもご不安になる要素を取り除いて、
気持ちよくご利用頂けるような応対でありたいと思っております。
決して昔ながらの京言葉ではございませんが(^^ゞ
応対させて頂く各スタッフ自身、お客さまからのご要望に真剣にお応えしたいという思いが
自然と地元の表現によるイントネーションでの言葉になるのではと勝手に思っております。
余談ですが、先日テレビを見ていたら、
京都出身の女性タレントさんが、とある番組で京都弁で話しておられる姿を見ました。
京都弁って女性が話すととてもほんわかした感じで聞こえるんですよね。
ならば、私も含めた男が話したときにどう聞こえるんだろうって気になるところですが、
大阪に住む友だちは「京都弁って大阪弁と違って男が話すと頼りなく聞こえるわ~」
って言います。逆に私たち京都の者からすると大阪弁は少しどぎつく聞こえてしまうし…
でも大阪弁ならではの言い回しは納得させられる部分もあったりするのですが、
同じ関西弁でも京都弁と大阪弁の違い、他府県の方はその違いってわかるのかしら…
いや、余談が長くなり失礼いたしましたm(__)m
次のご利用の際にも印刷商品を通じてご満足頂ける品質とサポートがご提供出来るように
スタッフ一同精一杯がんばらせて頂きます!
それではこの度はうれしいご報告をいただきありがとうございました!
これからもGR@PHICをよろしくお願い申し上げますm(__)m